Accès linguistique pour les étudiants immigrants dans les écoles de la ville de New York

Sport & Fitness, Accès linguistique pour les étudiants immigrants dans les écoles de la ville de New York

En ce qui concerne l’apprentissage des langues, les écoles de New York sont réputées pour être les meilleures. Et pourquoi pas? New York est l’une des villes les plus multiculturelles des États-Unis et l’une des plus diversifiées sur le plan linguistique.

New York a une population immigrée de 3,1 millions d’immigrants en 2021, la plus importante de l’histoire de la ville. Et seulement 57,6% des apprenants dans les écoles publiques de New York parlent l’anglais comme langue principale, selon ce rapport.

Aujourd’hui, nous allons nous pencher sur l’accès aux langues pour la population immigrée de la ville de New York, quels programmes existent actuellement dans les écoles de la ville de New York pour l’apprentissage des langues et comment les services linguistiques peuvent aider les apprenants dans les écoles de la ville de New York.

Prêt à plonger ? Allons-y.

Programmes de NYC pour l’apprentissage des langues

La pandémie a vraiment changé la façon dont les écoles de New York dirigeaient les cours. Et pour beaucoup, si le problème de communication avec les non-anglophones était difficile avec les cours en présentiel, il est devenu plus difficile avec la communication pendant la pandémie.

Selon Battement de craie: « Les problèmes de communication semblent avoir persisté tout au long de la pandémie. Une enquête menée par la New York Immigration Coalition à l’été 2020 a révélé qu’un tiers des 100 parents interrogés n’avaient pas reçu d’informations ou de devoirs de l’école de leur enfant dans la langue qu’ils parlent à la maison. Près de 30% des familles ont déclaré à l’époque que leurs écoles n’avaient pas partagé de projets pour l’année scolaire 2020-2021.

La nécessité de fournir des informations traduites aux parents, aux élèves et aux tuteurs devient de plus en plus évidente en raison de la pandémie. Laisser ces personnes dans l’ignorance en raison du manque de services linguistiques est non seulement extrêmement décevant, mais pourrait également causer des problèmes à l’étudiant plus tard – et penser que tout ce dont vous aviez besoin était une bonne traduction de l’information.

Afin d’accueillir les apprenants immigrés de la ville de New York, des changements à grande échelle dans le système éducatif doivent être mis en place. Et c’est déjà en train de se mettre en place. Bon nombre des meilleurs services linguistiques ont été sélectionnés par le département de l’éducation pour être mis en œuvre, tels que les services téléphoniques et les services linguistiques généraux.

Le service de l’éducation affirme que les services par téléphone sont disponibles 24h/24 et 7j/7 dans 350 langues, mais cela n’a pas encore été mis en pratique par le personnel de l’école pour communiquer avec les familles. Cela signifie que bien que ces ressources soient disponibles, le manque de pratique de la traduction devient dangereux pour les étudiants et leurs familles, les empêchant de communiquer avec les enseignants et les professeurs.

Traduction pour l’apprentissage des langues à New York

Ainsi, dans la section précédente, nous avons expliqué comment les services linguistiques ne sont pas utilisés dans la pratique dans les écoles de la ville de New York. Maintenant, nous allons voir comment les services linguistiques à New York pourraient être mieux utilisés et comment cela pourrait s’avérer un avantage pour les écoles de la ville.

Les services de traduction aideraient l’apprentissage des langues à New York pour un certain nombre de raisons :

    1. Toutes les communications seraient traduites – Les services de traduction aideraient à atténuer les problèmes de communication lorsqu’il s’agit de la communication nécessaire entre les apprenants et leurs enseignants, ainsi qu’entre les familles des élèves et le personnel de l’école.
  • Les langues seraient adaptées pour les langues courantes dans la communauté immigrée – Plus de 600 langues sont parlées dans la seule ville de New York, selon le US Census Bureau. La traduction pourrait offrir l’adaptation linguistique nécessaire à la communauté immigrée.
  1. Les apprenants auraient un accès facile au matériel, à la correspondance et aux instructions – L’apprentissage a changé pendant la pandémie – avec la nécessité de la communication en son cœur – et est passé à New York du présentiel à l’éducation en ligne à l’éducation modulaire. Cela signifie que le matériel, la correspondance et les instructions doivent être traduits pour l’apprenant.

Les meilleurs services de traduction à New York

Nous avons donc dressé une liste des premiers services de traduction à New York dans l’espoir de servir les résidents, les étudiants et les parents des écoles de New York. Dans les domaines des services de traduction, de la transcription, de la localisation et de l’interprétation, les services de traduction de qualité sont répertoriés dans cet article. Parmi eux se trouvent :

Tomède

L’une des entreprises les plus récentes par rapport aux autres dans l’industrie, Tomède est l’un des meilleurs services de traduction sur le marché, en raison de sa livraison rapide et de son délai d’exécution rapide. Même à un rythme rapide, ils disposent toujours de services de qualité qui garantissent que leur traduction a fait l’objet d’une assurance qualité et d’une révision linguistique. Ils emploient environ 20 000 linguistes capables de traduire des documents dans diverses langues, ainsi que dans divers secteurs, y compris l’éducation.

Si vous cherchez à relayer des informations importantes pour les étudiants, Tomedes est un service capable de fournir les services de qualité les plus rapides, avec plus de 120 langues et plus de 950 paires de langues dans leur répertoire.

Pont-de-Lion

Pont-de-Lion semble être l’un des premiers services linguistiques pour une raison : il a construit sa marque en aidant les entreprises à atteindre leurs objectifs mondiaux, en tant que l’un des premiers fournisseurs mondiaux de services linguistiques. Localisateur dans l’âme, Lionbridge se concentre sur les aspects linguistiques et culturels de la traduction, avec une base de données mondiale dans 5 000 villes couvrant 350 langues.

Lionbridge a également une longueur d’avance en matière d’IA, de données pour l’IA et de traduction automatique de l’IA. Ils sont parmi les meilleurs car ils associent la traduction automatique et assistée par ordinateur à des traducteurs professionnels et humains pour la plupart de leurs projets.

Transparfait

Transparfait est considéré comme le meilleur car ils sont déterminés à fournir Excel en ce qui concerne les entreprises et les services linguistiques. Ils sont également l’un des plus anciens de la scène, avec 90 bureaux dans le monde et plus de 5 000 employés, ce qui signifie qu’ils peuvent trouver une expertise fiable et pertinente à tout moment et en tout lieu. Ils fournissent également une large gamme de services pour tous les projets de traduction.

La conclusion

La ville ne proposera pas cette année aux étudiants d’option d’apprentissage à distance, ce qui changera encore une fois le déroulement des cours, avec un apprentissage en présentiel. Certains souhaiteraient que les services linguistiques soient un moyen de servir les étudiants et d’enseigner qui puisse être compris par tous les étudiants.

Investir dans l’apprentissage des langues et l’accès aux langues pour les étudiants immigrés est crucial pour le développement des écoles de la ville de New York. Les services linguistiques sont un élément clé de cette entreprise.

Biographie :

Je m’appelle Angela Fabunan, je suis l’auteur de deux livres et une écrivaine qui a écrit sur les affaires, la conception UX, les voyages, le référencement et le contenu. Je suis également une poétesse multi-primée, connue dans les petits cercles pour mon travail sur la littérature diasporique, la littérature féminine et la poésie philippine du 20e siècle qui a voyagé, vécu et travaillé dans divers pays, en particulier à New York et à Manille. Je travaille souvent avec des équipes marketing pour créer de meilleures stratégies commerciales. Ceci est mon site afabunan.journportfolio.com où vous pouvez voir mes travaux antérieurs.

On espère que notre article Accès linguistique pour les étudiants immigrants dans les écoles de la ville de New York
vous intéresse, partagez avec nous vos avis dans la section des commentaires.

N’oubliez pas de partager l’article avec vos amis sur Facebook et Pinterest!

Nous serions ravis de connaître votre avis

Laisser un commentaire

MeilleursBlogs 🥇 Guide, Avis & Comparatif des Meilleurs Sites et Boutiques en ligne
Logo